第209章 【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】
上页 加入书架 目录 下页

    “那么多书,说烧就烧了。”

    “烧的这么多书得花多少钱才能弄出来啊!”

    “粗浅!这可不是银两的事,很多书都是孤本啊,被烧了就没了。”

    “这个人咋这坏呢?烧这么多书。”

    “后世人为啥叫他独眼龙?”

    “肯定是有眼瞎了。”

    “”

    萧绎看着光幕上的弹幕,又看着那些视频的指责,气极,至今哪儿着火种去了藏书阁。

    都不让他烧,他偏偏要烧。

    但在他要动手烧书的那一刻,忽然有人冲了上来,一剑刺死了他。

    南朝梁

    也有无数学子赶赴江陵。

    这世界上从不缺少一腔热血的学子,不畏强权,只为理想。

    【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】

    【论成语翻译正确有多重要?】

    【1969年的9月,外交部部长在其在参加完越南领导人的葬礼后,没有直接返回苏联,而是选择来到我国进行抗议。

    他们强烈表示:虽然他们打输了,但是他们对于华夏的甘肃没有半点想法,也并不想得到华夏的四川。

    让我们不要再登报的报纸上随意污蔑他们。

    此话一出,我们都蒙了,后来经过不断的复盘,最后发现——之前我们指责苏联得陇望蜀。

    但苏联的翻译官直接把得陇望蜀给直译了。】

    评论区

    [苏联那个翻译知道蜀是四川,陇是甘肃也挺厉害。]

    [翻译连夜查《辞海》。]

    [完整版应该是:

    1、你们这是作茧自缚。(他们理解的:骂我们是虫子。)

    2、你们不要得寸进尺。(他们理解的:我们要拿走尺子。)


    3、你们这是得陇望蜀。(他们理解的:我们得了甘肃有要四川。)]

    [其实在国际政治中,很多时候双方都是脑瓜子嗡嗡的。]

    [所以谈判才需要反复确认。]

    [要彰显我大国风范。]

    [这个时候就要考验桌子的质量了。]

    [应翻译成:吃着碗里的看着锅里的。]

    [苏联人表示:我们吃饭的时候,都是看着酒瓶子。]

    [但在联合国会议上出现一句华夏有句古话,翻译就该紧张了。]

    [“华夏有句古话。”“对方向你插入了一个超链接。”]

    [“请他吃饭,在宴会上干掉他”,这句话已经足够简洁,并且表达的意思非常清晰,

    请用三个字表述。这个不用我多说,大家都知道。]

    [鸿门宴。]

    [让我想起胡塞武装炮轰M国航母。M国硬说没打着,但是其他人只丢一个。这事的意义等同于郑庄公箭射周天子。

    有个网友评论:把这两件事一结合,就算箭射周天子的典故并不了解,也大概知道什么意思了。]

    [你别说,你还真别说。]

    [原文直译:你这阴郁而污浊的宽容啊、请你别再把我唤醒。

    另一种翻译是:汝,阴郁污浊之宽容,勿复扰吾安眠。]

    [成语已经够为难他们的,这个就别上了。]

    [A:对手太强了啊,要怎么做才好呢?

    B:田忌赛马。

    翻译:嘶~]

    [翻译:我给大家讲个睡前故事吧。]

    [梗:短期事件的压缩包。

    成语:长期流传事件的压缩包。]

    [“虚与委蛇”我看给外国人翻译就够费劲。]

    [敷衍,打发,示弱,欺骗,安抚。]

    [我悬梁刺股,终于金榜题名,却无法适应尔虞我诈的职场,后丢盔卸甲,倦鸟知还



第209章 【#中文压缩包闹出的国际笑话之——苏联#】  

『加入书签,方便阅读』

相关:    网游之剑刃舞者  神话版三国  校花的贴身高手  逆天邪神  生生不灭  
上页 加入书架 目录 下页
同类最热
搜"历史视频:老祖宗边吐槽边吃瓜"
360搜"历史视频:老祖宗边吐槽边吃瓜"
语言选择
599追书神器(手机版) https://sgm.sz599.com
本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。
觉得本站不错就加入书签吧!

html|sitemap|shenma-sitemap|shenma-sitemap-new|sitemap50000|map|map50000

0.0035s 2.5107MB